martes, 19 de enero de 2016

Fondo

¿Qué es el fondo?
Es el mensaje que transmite el poema.
La interpretación del poema “En que expresa los efectos del amor divino” contenido en el libro “Poesía Mexicana” selección de Francisco Montes de Oca, es la siguiente:
El poema es un Romance, el cual, está compuesto por versos de 8 sílabas que suele tener una rima asonante, rimando los pares mientras que los versos impares quedan sueltos.
La voz lírica expresa que su racionalidad se muestra debilitada ante el dominio de las ambiciones humanas.
En que expresa los efectos del amor divino

Mientras la gracia me excita
por elevarme a la esfera,
más me abate a lo profundo
el peso de mis miserias.

En esta primera estrofa se plasma una contraposición, en donde la voz lírica se muestra creyente de Dios, busca la gracia divina, sin embargo esta búsqueda es interrumpida por la otra cara de la moneda: sus errores, el recuerdo de sus equivocaciones o miserias que en vez de alcanzar lo alto, la abate a lo profundo de su existencia.
.
La virtud y la costumbre
en el corazón pelean
y el corazón agoniza
en tanto que lidian ellas.

Y aunque es la virtud tan fuerte
temo que tal vez la venzan,
que es muy grande la costumbre
y está la virtud muy tierna.

Nuevamente se muestra un juego de contrarios, en  el corazón (donde se originan los sentimientos) nace la pelea entre dos grandes matices: la virtud (santidad) y la costumbre (de realizar malas obras y pecar, voluntaria o involuntariamente). La voz lírica cree en la fuerza de la templanza, no obstante le inquieta saber que la costumbre pueda vencer sobre ella.
.
Oscurécese el discurso
entre confusas tinieblas;
pues ¿quién podrá darme luz,
si está la razón a ciegas?

Hay confusión, en sus pensamientos (que buscan la razón) están ahogados por la lucha que hay en su interior. Haciendo que si este choque nublara su pensar, su conciencia y su alma, abatiéndola en la búsqueda en la que reside la voz lírica por vivir lo mejor que se pueda. Sabiendo que en realidad, ella es la única que puede recobrar la luz en su vida.

De mí misma soy verdugo
y soy cárcel de mí misma:
¿quién vio que pena y penante
una propia cosa sean?

Ella misma se castiga por los actos que comete, debido a que en su interior residen sus acciones y pensamientos que van en contra de Dios, ahora se cuestiona y siente que es única con su pena o con su falla, como si  fueran uno solo, fusionado con la culpa y la vergüenza de actuar mal.

Hago disgusto a lo mismo
que más agradar quisiera;
y el disgusto que doy
en mí resulta la pena.

Amo a Dios y siento en Dios;
y hace mi voluntad misma
de lo que es alivio, cruz,
del mismo puerto, tormenta.

Lo único que la voz lírica  busca  es agradar a Dios, pero sabe que si falla le disgustará y le causará pena a su deidad. Convencida está por su sentir y por su convicción en Dios y a Dios, en su voluntad está el obedecerlo (lo cual le causara alivio), sin embargo comprende que en el mismo camino se encontrará con tentaciones (las cuales le causarán pena).
.
Padezca, pues Dios lo manda;
mas de tal manera sea,
que si son penas las culpas
que no sean culpas las penas.

Se convence que para cumplir con Dios debe padecer, alejarse de aquello que corrompe a la humanidad. Para la voz lírica, cometer una culpa, causa sufrimiento y pena por el hecho de haberlos cometido, aunque demanda que la pena no tenga el mismo dolor que la culpa.

El romance “En que expresa los efectos del amor divino” no es un remedo vacuo de tópicos establecidos: la alteración que de ellos hace supone el posicionamiento de la propia jerónima frente a la tradición mística. Su lucha interior no es la misma que afrontaban monjas nupciales como Santa Teresa o ascetas como Sor Sebastiana Josefa. Congraciarse en el sufrimiento y el martirio es parte de un imperativo religioso, mas no el síntoma de un alma herida por el contacto con Dios. (Tesis sobre romances de Sor Juana).


Citara de Carmín que amaneciste, Sor Juana Inés de la Cruz
Soneto XLVIII

Introducción:

El poema de Sor Juana Inés de la Cruz que se trabajará a continuación es sumamente bello y se trata del soneto XLVIII de un compendio que fue publicado después de la muere de Sor Juana entre los años de 1689 y 1700.
Cautiva la adjetivación que se la da a la citara en este soneto, investigando un poco tiene un bello sonido,  el titulo atrae por si solo  bajo el cual lo encontramos en una de las bibliotecas virtuales (ciudad seva) y hallado también en la biblioteca virtual de cervantes bajo el número del soneto.



Adjetivación: se hace uso de un adjetivo  embellecer al sustantivo.
Cítara de carmín que amaneciste
trinando endechas a tu amada esposa
y, paciéndole el ámbar a la rosa,
el pico de oro, de coral teñiste;
En ésta primera estrofa se identifica que la citara (instrumento indú) simboliza a un enamorado que al amanecer canta una melodía triste a su amada, y a su vez; tomando el ámbar como el alma, y la mujer como amada, se deduce que poco a poco la amada va perdiendo su esencia, así como la rosa pierde su color y se torna coral.
dulce jilguero, pajarito triste,  
que apenas el aurora viste hermosa 
cuando el tono primero de una glosa 
la muerte hallaste y el compás perdiste
Aquí identificamos un paralelismo, que hace alusión a una joven que apenas comienza a vivir, y en su primera experiencia, la muerte encontró; muerta en vida, perdió el sentir; en este mismo sentido tomamos l estrofa como una alegoría, ya que es una sucesión de metáforas para explicar algo de manera mas bella.
no hay en la vida, no, segura suerte; 
tu misma voz al cazador convida  
para que el golpe cuando tire acierte.
En ésta apreciamos un hipérbaton, y hace referencia a que en el amor no todo está escrito, que nosotros mismos creamos nuestros propios senderos, que la suerte no existe. Cada quien actúa como le parece correcto, o conforme a su conveniencia, pero está en cada persona el hacerse responsable de sus pensamientos y emociones.



Se puede apreciar claramente en este verso la presencia de una antítesis, debido a la contradicción entre buscada pero temida.
 


¡Oh fortuna buscada aunque temida! 
¿Quién pensara que cómplice en tu muerte 
fuera, por no callar, tu propia vida?

Relacionamos ésta última estrofa conforme a lo sucedido anteriormente en la vida de Sor Juana, ya que se menciona que ella en el transcurso de su vida logró todas sus metas, a pesar de las dificultades de su época y lo más importante: nunca calló su poesía.


FONDO
DEL
POEMA Y EL USO DE TROPOS:
¿En perseguirme, mundo, que interesas?
A continuación se incluye el análisis literario de Poema “¿En perseguirme Mundo que interesas?”de Sor Juana en el aspecto de fondo así como la identificación de tropos:
¿Qué es un tropo?
Tropos de dicción:
Figuras que altera el significado de las expresiones por lo que afecta al nivel semántico de la lengua, ya sea que involucre palabras completas (siempre más de una palabra), como los metasemas, la metáfora, la sinécdoque, la metonimia, la hipálage o el oxímoron.
Tropos de pensamiento: Algunos metalogismos como la antítesis la paradoja, la ironía o la litote.
A lo largo de este poema veremos la importancia de los tropos en el significado del mismo,y como es que un tropo modifica e incluso altera el sentido original.
ESTROFA 1
¿En perseguirme, mundo, qué interesas?
¿En qué te ofendo, cuando sólo intento
poner bellezas en mi entendimiento
y no mi entendimiento en las bellezas?
Tipos de Rima:
La Rima Abrazada es cuando el último y primer verso de una estrofa riman,la Rima Cruzada o encadenada es cuando los versos pares riman entre sí
 A lo largo de este poema se desarrolla la Rima Abrazada.
Figuras literarias:
Metáfora:
“Figura de la construcción del discurso, por que altera la forma de las expresiones, afecta al nivel léxico-semántico de la lengua. La metáfora está fundada en una relación de semejanza entre los significados.”1
-¿En perseguirme, mundo, qué interesas? Aquí se usa refiriéndose al mundo que la persigue, cuando en realidad no lo hace, todo es una invasión mental de ideas.
Sinécdoque:
“Figura retórica que se basa  en “la relación que media  entre un todo y sus partes. Fontanier la describe como la designación de un objeto, un todo físico o metafísico, hallándose la existencia o la idea del uno comprendida en la existencia o idea del otro, de tal modo que las sinécdoques dan a entender más o menos de lo que las palabras significan ”2
En esta estrofa se usa la palabra “mundo” como un todo, para expresar generalidad.
Conmutación:”Permutación” En las frase: “bellezas en entendimiento” “entendimiento en bellezas”3
El primer verso del Soneto dice mucho de lo que trata este poema puesto que se está refiriendo a la crítica de la sociedad, la voz lirica dice que el mundo la persigue como metáfora de ella en su contexto social, dice expresamente que no encaja en la sociedad que ella tiene ideologías diferentes a las de los demás y que eso por que debería importarle al “mundo” y encima tomar crítica de ello.
Los versos restantes de esta primera estrofa se está preguntando  qué es lo que afecta a la sociedad, de ser una persona con objetivos relativamente diferentes y revolucionarios a su época, la voz lirica aquí que prefiere ver la belleza en el conocimiento que entender las cosas banales de la belleza y la apariencia.

ESTROFA 2
Yo no estimo tesoros ni riquezas, 
y así, siempre me causa más contento
poner riquezas en mi entendimiento
que no mi entendimiento en las riquezas.
Tipo de Rima de la estrofa 2: Abrazada
Formato ABBA
Figuras literarias:
Retruécano: “Quiasmo”  Inversión sintáctica: de posiciones y de funciones, y semántica.” “El sentido actual del quiasmo implica generalmente una antítesis simultanea a posiciones o a funciones que se presentan en simetría inversa.”4
 Tiene la función de producir un efecto de contraste o antítesis para enfatizar una idea e invitar a la reflexión:
 Poner bellezas en mi entendimiento y no mi entendimiento en las bellezas” Este verso es un retruécano ya que repite la frase en sentido inverso.
Sinonimia: Relación de igualdad que hay entre el significado de dos o más palabras o enunciados. “Consiste en presentar equivalencias de (igual o parecido) significado mediante diferentes significante” 5
En las palabras “tesoros-riquezas” habla de dos palabras que aunque no se escriben igual tiene el significado equivalente.
 “Yo no estimo tesoros ni riquezas” En este verso su “yo lírico” habla de que rechaza cualquier objeto superficial que estaba sobrevalorado en esa época y que tal vez lo siguen siendo en la época actual. Habla de que el conocimiento no se compra, que no es algo que tenga un valor exacto, ni una apariencia definida.
En lo que resta de esta estrofa expresa que la voz lírica prefiere hacerse más sabia con cosas que valgan la pena y poder enriquecer sus escritos con cosas valiosas que usar su sabiduría para poseer cosas tan vanas que ella no las considera en primer plano de su vida, nunca lo hizo así.

ESTROFA 3
Yo no estimo hermosura que vencida
es despojo civil de las edades 
ni riqueza me agrada fementida,
Tipo de Rima de la estrofa 3: Abrazada (ABA)
Figuras literarias:
Eufemismo:”Estrategia discursiva que consiste en sustituir una expresión dura, vulgar o grosera por otra suave, elegante o decorosa, y que se realiza, según Lázaro Carreter, por una serie de variados motivos como por cortesía, por respeto, por atenuar piadosamente un defecto, por tabúes de diferente naturaleza, religioso, social, etc.”
“se logra mediante el empleo de otras figuras” 6
Todo el desprecio que muestra a la sociedad en la estrofa 3 lo hace de manera bien hablada
Métafora: “despojo civil de las edades”
Aquí dice que ella no acepta hermosura que se desvanece con el tiempo, que sólo es por el tiempo, o sea superficial. Y la riqueza pues dice que es fementida lo que significa que el mundo ha puesto su fe en el dinero, lo que es cierto y  la voz lírica de Sor Juana abre un panorama a otras cosas no solo eso es lo único importante.
Alegoría: La Alegoría es una figura retórica consistente en una sucesión de metáforas que juntas evocan una idea compleja.
 La Alegoría pertenece al grupo de figuras de los Tropos. Etimológicamente proviene del griego "allegorein" (hablar figuradamente).
“Se trata de un “conjunto de elementos figurativos usados con valor translaticio y que guarda paralelismo con un sistema de conceptos o realidades” lo que permite que haya un sentido aparente literal que se borra y deja lugar a otro más profundo, que es el único que funciona y que es el alegórico. Esto produce una ambigüedad en el enunciado porque éste ofrece simultáneamente dos interpretaciones coherentes, pero el receptor reconoce sólo una de ellas como la vigente.”  7
 “Yo no estimo hermosura que vencida
es despojo civil de las edades 
ni riqueza me agrada fementida”


ESTROFA 4
teniendo por mejor en mis verdades
consumir vanidades de la vida
que consumir la vida en vanidades.
Aliteración: “Figura de dicción que consiste en la repetición de uno o más sonidos en distintas palabras próximas”
  Vanidades de la vida, “verdades-vanidades” 8
Conmutación/Retruécano: Juego del lenguaje en: vanidades de la vida-vida en vanidades
Metáfora: “consumir vanidades” Las vanidades no son un producto para consumirse tal cual por ello esta frase funge como metáfora
Las vanidades son superficiales igual, al sólo creerlas como objetivo de vida, Sor Juana en esta última estrofa reafirma lo que ha venido diciendo en el trascurso de su poema, ella tenía una idea firme y convencida, que la belleza es un estándar social erróneo por el que es categorizada la gente y que la gente trata de alcanzar estereotipos insustanciales y que la belleza sea lo que sea es un cegador social para la verdad y el conocimiento.
Ella prefiere ante todo esas dos últimas antes de entregarse al mundo falso de la belleza, que recordemos que el intentar alcanzar los ideales de belleza es ir en contra del feminismo de cierta manera, no tiene sentido para la ideología de Inés de la Cruz, es someterse y ser débil ante el sexo opuesto por ejemplo.

Referencias
*Helena Beristain. (1995). Diccionario de Retórica y poética. México, DF.: Editorial Porrúa .
1Diccionario de Retórica y poética, p. 308.
2 Diccionario de Retórica y poética, p. 464.
3 Diccionario de Retórica y poética, p. 110.
4Diccionario de Retórica y poética, p. 412.
5 Diccionario de Retórica y poética, p 467.
6 Diccionario de Retórica y poética, p. 203.
7 Diccionario de Retórica y poética, p.  35.
8 Diccionario de Retórica y poética, p. 37


PROSIGUE EL MISMO ASUNTO, Y DETERMINA QUE PREVALEZCA LA RAZÓN CONTRA EL GUSTO -SOR JUANA INES DE LA CRUZ

Al que ingrato me deja, busco amante;
al que amante me sigue, dejo ingrata;
constante adoro a quien mi amor maltrata;
maltrato a quien mi amor busca constante.
La voz lírica da a entender el fin de una relación amorosa. A aquella persona que ama, es una persona sin gracia, y busca a alguien que la ame sin saber que esto sea muy seguro. Se apega a lo impredecible y quizá también a lo imposible, aunque sepa que quizá en un futuro esto salga mal. En cambio aquella persona que en verdad la ama, no le  da mucha importancia a su amor y la convierte igual en una persona ingrata, ignorando sentimientos de alguien que la aprecia.

Al que trato de amor, hallo diamante,
y soy diamante al que de amor me trata;
triunfante quiero ver al que me mata,
y mato al que me quiere ver triunfante.
A aquella persona que ama con devoción es alguien supremo. Y por otro lado, es  supremo de quien la ama desesperadamente. Pase lo que pase en su relación, a la persona que adora siempre estará por encima de todo, que hasta daría la vida. En cambio a ese amor sincero lo ignora, matando sentimientos ajenos.

Si a éste pago, padece mi deseo;
si ruego a aquél, mi pundonor enojo:
de entrambos modos infeliz me veo.
Se da cuenta que es triste su papel como amante ya que de un lado no sabe si conoce un amor sincero, y que por otro, se da cuenta de que ha hecho mal, en sólo observar como profundo sentimiento pasaba y se iba al vacío.

Pero yo, por mejor partido, escojo
de quien no quiero, ser violento empleo,
que, de quien no me quiere, vil despojo.
Al final prefiere olvidar esto del amor, para no afectarse a sí misma y a otra persona.


No hay comentarios:

Publicar un comentario